《飛龍引二首·其二》李白


飛龍引二首·其二

作者:李白

朝代:唐代



鼎湖流水清且閒,軒轅去時有弓劍,古人傳道留其間。
後宮嬋娟多花顏,乘鸞飛煙亦不還,騎龍攀天造天關。
造天關,聞天語,屯雲河車載玉女。
載玉女,過紫皇,紫皇乃賜白兔所搗之藥方。
後天而老凋三光,下視瑤池見王母,蛾眉蕭颯如秋霜。

作品關鍵字:-樂府-神話-抒情


作者簡介:

李白

  李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。


譯文及註釋

譯文
  鼎湖的水靜靜流動,清澈見底,這裡就是傳說中黃帝乘龍飛天時不小心把弓劍遺落人間的地。天宮中美女一定眾多,光彩照人。仙人們乘鸞而去消失在煙波浩渺中,也都一去不返。如果再有機會能乘龍飛昇的話,我一定到達仙境,登上天門,去聆聽天上神仙的談話,坐上伴著祥雲的河車,載著美麗的仙女,去拜訪玉皇。玉皇見到我一定會很高興,並賜給我天宮玉兔搗制的長生不老藥。吃了仙藥,我就可以長生不老,壽與天齊,可以活到日月星辰都凋謝的時候。到時候我在去看瑤池的王母,她已經滿頭白髮如霜了。

註釋
1鼎湖,地名,古代傳說黃帝在鼎湖乘龍升天。
2弓劍,相傳黃帝與群臣後宮乘龍飛天,剩下一些小吏不能上去,於是都拽住龍髯不放,龍髯都被拔掉墜落下來,黃帝用的弓也掉了下來,黃帝在百姓的仰望中飛向天庭,那些小吏們只能抱著龍髯和弓大聲呼喊,但也無濟於事。
3乘鸞,用簫史乘鳳之典故,喻成仙。
4天關,即天門。
5屯雲,積聚的雲氣。
6紫皇,道教傳說中最高的神仙。
7白兔,指神話中月亮裡的白兔。
8後天,謂後於天,極言長壽。後用為祝壽之詞。
9三光,日、月、星。
十蛾眉,蠶蛾觸鬚細長而彎曲,因以比喻女子美麗的眉毛。



你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情