《上留田行》李白


上留田行

作者:李白

朝代:唐代



行至上留田,孤墳何崢嶸。
積此萬古恨,春草不復生。
悲風四邊來,腸斷白楊聲。
借問誰家地,埋沒蒿里塋。
古老向余言,言是上留田,蓬科馬鬣今已平。
昔之弟死兄不葬,他人於此舉銘旌。
一鳥死,百鳥鳴。一獸走,百獸驚。
桓山之禽別離苦,欲去迴翔不能征。
田氏倉卒骨肉分,青天白日摧紫荊。
交柯之木本同形,東枝憔悴西枝榮。
無心之物尚如此,參商胡乃尋天兵。
孤竹延陵,讓國揚名。
高風緬邈,頹波激清。
尺布之謠,塞耳不能聽。

作品關鍵字:-樂府-諷刺


作者簡介:

李白

  李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。


譯文及註釋

譯文
  走到上留田這個地方,看到一處新土墳孤零零地佇立在野外,其他地方早已青草漫漫,唯獨這座墳塚上春草還未長出。一陣風刮過淒涼的曠野,墳旁楊樹上的葉子嘩嘩作響,像是有人在傷心地哭泣。這是誰家的墳墓,埋沒在這荒涼的地方,無人灑掃?經當地的老人介紹才知道這裡埋葬的是田氏,他英年早逝,哥哥置之不理,連他的屍首都不肯埋葬,當地人只好把他埋在這裡,在墳旁按照習俗插上了旌幡。我感慨萬分,連一隻鳥死了,其他的鳥都會哀鳴不止,一隻野獸走了,其他的野獸都惶惶不安。鳥獸尚知為死去的同類哀鳴,沒有思維的花草樹木也是如此,何況骨肉兄弟?本是同宗同類,骨肉相連,為什麼要像參商二星一樣,你爭我鬥,彼此不相容呢?伯夷、叔齊與延陵季子推位讓國,人家兄弟情深,美譽名揚天下,相比之下不感到羞愧嗎?看來淳樸的社會風氣已經遙遠了,衰頹的世風氾濫開來,江河日下,昔日街頭諷刺兄弟之事的歌謠,人們都充耳不聞了。

註釋
1崢嶸:高峻的樣子。
2蓬科:同「蓬顆」,土墳上長滿的荒草。
3銘旌:古時豎在靈柩前標有死者官銜和姓名的旗旛。
4桓山:在今江蘇省銅山縣東北。
5參商:參星與商星。
6延陵:指的是春秋時期吳王壽夢的小兒子季札。


簡析

  上留田,古地名。後亦為樂府曲名。晉崔豹《古今注·音樂》:「上留田,地名也。其地人有父母死,兄不字其孤弟者,鄰人為其弟作悲歌,以諷其兄,故曰《上留田》。」李白中「弟死兄不葬」、「他人舉銘旌」之事與前人的記載有所不同,可能詩人在現實中目擊類似之事,有感而發,故作《上留田行》以諷刺當時之事。



你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情