《人月圓·重岡已隔紅塵斷》元好問


人月圓·重岡已隔紅塵斷

作者:元好問

朝代:金朝


  重岡已隔紅塵斷,村落更年豐。移居要就,窗中遠岫,捨後長松。十年種木,一年種穀,都付兒童。老夫惟有,醒來明月,醉後清風。


作品關鍵字:-生活-寫景-抒情


作者簡介:

元好問

  元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒於獲鹿寓捨;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉鬱,並多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。


譯文及註釋

譯文
  重重疊疊的山峰隔斷了繁華喧鬧的都市生活,更覺得年豐人壽在我們這個小村落。移居到想要去的人跡罕至之所,那裡有窗口可以看到碧綠的山峰,還有屋後茂密的松柏一棵棵。種植那十年成材的樹木,耕作那一年收穫的穀物,都交給那些年輕人吧。老夫我所要做的,只是清早醒來,欣賞那將落的明月;醉飽之後,充分享受那山間的清風拂面而過。

註釋
人月圓:黃鐘調曲牌名。
重岡:重重疊疊的山岡。
紅塵:這裡指繁華的社會。
要就:要去的地方。
遠岫:遠山。

參考資料:

1、
管曉莉,王艷梅 .《元曲三百首(上)》 .吉林 :吉林人民出版社 ,未知 :2-3 .


鑒賞

  整首小令的上半闋,寫他為什麼要「卜居外家東園」 。「重岡已隔紅塵斷,村落更年豐。移居要就,窗中遠岫,捨後長松。」這就是人認為十分理想的卜居之地,是詩人心中嚮往的優美的幽居佳境。下半闋寫移居新環境中的新生活,人活著,總要吃飯穿衣,作為平民種木、種穀之類的事,不干是不行的。而他年事已高,不宜體力勞動,所以「十年種木,一年種穀」的體力勞動,全都交付給子女去幹。而自己呢?惟有「醒來明月,醉後清風。」這是詩人晚年的生活寫照。

  整首小令表面上看,只是對山林間悠然自得的生活,沒有任何一字提及詩人對當時的元朝暴政的不滿之情。但細細咀嚼,又字字句句語含沉痛,蘊藏著對暴政的不滿之意。雖不言情,但通過寫景抒情,情藏景中,充滿了詩人悲憤之情,情深意摯,可謂是一切景語皆情語。

創作背景

  蒙古太宗十一年(1239),歷盡磨難的元好問回到家鄉秀容,擇居母親張氏娘家東園。顛沛流離多年方始安定,眼見家鄉寧靜太平,年成豐收,他如釋重負,作了這首曲。元好問在曲中表現的主題雖然是欣慰與滿足,但在字句中也隱約透出國家滅亡後閒居無所作為的無奈,這從結煞幾句有意所作的豁達語中可以品出。全曲化用前人成句,意辭俱到,含蘊深遠,這是散曲在草創時期文人作品的特點,不如後來的作品那么尖新顯豁。對前人詞的點化,融入曲中,畫面突出,意境深遠。應用了移情效果。



你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情