《菩薩蠻·月華如水籠香砌》孫光憲


菩薩蠻·月華如水籠香砌

作者:孫光憲

朝代:五代



月華如水籠香砌,金環碎撼門初閉。寒影墮高簷,鉤垂一面簾。
碧煙輕裊裊,紅戰燈花笑。即此是高唐,掩屏秋夢長。

作品關鍵字:-寫景-愛情


作者簡介:

孫光憲

  孫光憲(901-968),字孟文,自號葆光子,屬雞,出生在陵州貴平(今屬四川省仁壽縣東北的向家鄉貴坪村)。仕南平三世,累官荊南節度副使、朝議郎、檢校秘書少監,試御史中丞。入宋,為黃州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十國春秋》卷一○二有傳。孫光憲「性嗜經籍,聚書凡數千卷。或手自鈔寫,孜孜校讎,老而不廢」。著有《北夢瑣言》、《荊台集》、《橘齋集》等,僅《北夢瑣言》傳世。詞存八十四首,風格與「花間」的浮艷、綺靡有所不同。劉毓盤輯入《唐五代宋遼金元名家詞集六十種》中,又有王國維緝《孫中丞詞》一卷。


註釋

1月華——月光。張若虛《春江花月夜》:「此時相望不相聞,願逐月華流照君。」
2金環——門環。碎撼——無節奏地搖動。
3「寒影」句——意思是月光下,高高的屋簷垂下暗影。
4「鉤垂」句——簾鉤空垂,簾幕放下。一面:一幅。
5紅戰——紅火閃動。
6高唐——夢境,即用楚懷王與巫山神女在夢中相會的典故,表示男女眷戀的美好境界。宋玉《高唐賦序》:「昔者楚襄王與宋玉游於雲夢之台,望高唐之觀。其上獨有雲氣,崒兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:『此何氣也?』玉對曰:『所謂朝雲者也。』王曰:『何謂朝雲?』玉曰:『昔者先王游於高唐,怠而晝寢。夢見一婦人曰:妾巫山之女也,為高唐之客,聞君游高唐,願薦枕席。王因而幸之。去而辭曰:妾在巫山之陽,高丘之岨,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。』」所以,後人常用「雲雨」「高唐」、「巫山」、「陽台」來表示男女歡合的意思。


評析

  這首詞寫良夜的戀情。上片繪出月夜明淨清幽的景色,「金環碎撼」,使人如聞其聲。下片寫室內的情景:「紅戰燈花笑」一句,境界全出,使人如睹其形。後二句用楚王在高唐與神女相會的故事,來比擬眼前相戀的美好意境。

  此詞寫男女相聚之情,含而不露,環境與心情,在作者筆下得到了和諧的配合,彷彿燈花也感到愉悅,《雨村詞話》評道「『戰』『笑』字新」。



你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情