《芣苡》佚名


芣苡

作者:佚名

朝代:先秦


采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。

采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。

采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。


作品關鍵字:-詩經

譯文及註釋

譯文
  繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采起來。繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀採得來。
  繁茂鮮艷的芣苡,一片一片摘下來。繁茂鮮艷的芣苡,一把一把捋下來。
  繁茂鮮艷的芣苡,提起衣襟兜起來。繁茂鮮艷的芣苡,掖起衣襟兜回來。

註釋
  1采采:同「彩彩」;繁茂、鮮艷。
  2芣苡(fu yǐ):植物名,即車前子,種子和全草入藥。(「芣苡」古時本字是「不以」。「不以」也是今字「胚胎」的本字。「芣苡」即是「胚胎」。見《聞一多全集》)
  3薄言:都是語助詞,這裡含有勸勉的語氣。
  4 有:採取,指已采起來。
  5掇(duō):拾取。
  6捋(luō):順著枝條把車前子抹下。
  7袺(jie):提起衣襟兜東西。
  8襭(xie):翻轉衣襟插於腰帶以兜東西。


賞析

  《芣苡》是一首婦女采芣苡(藥名:車前子)時所唱的歌曲。一個晴朗的日子,一群婦女相互招呼著,到野外去採芣苡。她們一邊採集,一邊歌唱,充滿了歡樂之情。

  全四句一章,分為三章。第一章唱的是她們出發和開始採摘的情形。前兩句「采采芣苡,薄言采之」表現了出發時興致勃勃的樣子,後兩句「采采芣苡,薄言有之」則流露出採到芣苡時欣喜的心情。第二章是具體描寫采芣苡的動作,「掇」是用手指摘取,寫出採摘嫩小芣苡的動作,「捋」是用手成把地把芣苡捋下,寫出採摘長得非常繁茂的芣苡時的動作。這兩個字不僅寫出了芣苡的不同長勢,而且還使人想像出婦女們採摘時嫻熟靈巧的姿態和辛勞忙碌的景象。末章寫的是經過緊張的勞動,芣苡越采越多的情景。「秸」與「」兩個字形象地表現出了婦女們的敏捷和手巧。



你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情